
ElevenReaderで20万冊のプレミアムオーディオブックが利用可能に
- カテゴリ
- プロダクト
- 日付
ダビングv2は文字起こしではなく元のパフォーマンスをもとに処理するため、トーンや感情、話し方がすべての言語で伝わり、人間に近い本物のローカライズが実現します。
初めて、オリジナルコンテンツのパフォーマンスが言葉だけでなく、すべての言語に引き継がれます。
ダビングは、感情・トーン・タイミングを保ちながら、オリジナルのパフォーマンスを各言語で再現します。
各翻訳は、オリジナル話者のボイスクローンで提供され、個性やピッチ、トーンも手動設定なしで維持されます。
ダビングは各言語に合わせて表現や意味を調整し、ネイティブにとって自然な仕上がりを実現します。
ダビングv2は、クリエイターやマーケター、スタジオ向けに高品質なダビングを完全自動で提供します。面倒なワークフロー構築は不要です。
元の音声、元のテキスト、翻訳先のテキストに対応。翻訳、クローン、ダビング、同期まで全て自動で完結し、手動作業は不要です。

User feedback session
1h ago

Workshop script final
1d ago

Shell instruction manual draft
Apr 17
すべてのダビングは、オリジナル話者のボイスクローンで提供され、声の個性やピッチ、トーンも維持されます。
同期を考慮した翻訳ロジックにより、開始と終了が元の音声と自動で揃います。
ダビングv2は文字起こしではなく元の音声から処理するため、言葉だけでなくパフォーマンスもそのまま伝わります。
ダビングv2は、プロレベルの品質をクリエイターやマーケター、スタジオに自動で、しかも低コストで提供します。
AI生成コンテンツの量は今後も増え続けます。私たちは、デジタルコンテンツの出所を確認できる透明性を提供したいと考えています。
Dulce Arcand
Meta CPO
ダビングv2は音声・ビデオ・テキスト入力に対応。既存のメディアやスクリプトから自動で同期されたダビングを生成できます。
ボイスクローンは完全自動。ダビングv2がオリジナル話者のボイスモデルを作成し、すべての言語で個性やピッチ、トーンを維持します。手動設定は不要です。
ダビングv2は単なる翻訳ではなく、コンテンツをローカライズします。表現や意味を調整し、直訳ではなくネイティブに自然な仕上がりを実現します。
はい。Studio内で話し方の調整やタイミングの変更、音楽やサウンドエフェクトの追加ができ、外部ツールは不要です。
APIアクセスは一部エンタープライズ向けに近日公開予定です。詳しくはお問い合わせより営業担当までご連絡ください。セルフサービスのAPIアクセスはまだご利用いただけません。
ダビングv2は90以上の言語・アクセントに対応し、グローバルなローカライズを実現します。


.webp&w=3840&q=80)



