Direkt zum Inhalt

Dubbing v2 vorgestellt

Ein neues KI-Synchronisationsmodell

Dubbing v2 basiert auf der Original-Performance, nicht auf dem Transkript – so werden Ton, Emotion und Vortrag in jede Sprache übertragen und ermöglichen echte, authentische Lokalisierung nahe an menschlicher Qualität.

Vertrauen von über 1.000.000 Creators und führenden Unternehmen

Die Original-Performance in jeder Sprache

Zum ersten Mal wird die Performance des Originals in jede Sprache übertragen – nicht nur die Worte.

  • Originale Emotion & Authentizität

    Synchronisation erhält die Original-Performance über alle Sprachen hinweg – inklusive Emotion, Ton und Timing.

  • Automatisches Klonen von Stimmen

    Jede Übersetzung wird mit einem Stimmklon des Originals geliefert und erhält Identität, Tonhöhe und Klangfarbe – ganz ohne manuellen Aufwand.

  • Echte Lokalisierung

    Synchronisation passt Formulierungen und Bedeutung für jede Zielsprache an, damit das Ergebnis für Muttersprachler natürlich klingt.

Ein bedeutender Fortschritt in der KI-Synchronisation

Dubbing v2 bringt hochwertige Synchronisation für Creator, Marketer und Studios – vollautomatisch, ohne eigenen Workflow.

Vollautomatisierter Workflow

Unterstützt Quell-Audio, Quelltext und Zieltext. Der gesamte Ablauf – Übersetzung, Klonen, Synchronisation und Abgleich – läuft automatisch, ohne manuellen Aufwand.

Synchronisation in über 90 Sprachen

Jede Synchronisation wird mit einem Stimmklon des Originals erstellt und erhält dabei Identität, Tonhöhe und Klangfarbe.

Japanese
Hindi
Polish
Swedish
Mandarin
Vietnamese
French

Perfekt synchronisiert

Dank synchronisationsorientierter Übersetzungslogik stimmen Start und Ende direkt mit dem Original überein.

Ein Audio-zu-Audio-Modell

Dubbing v2 arbeitet direkt mit dem Original-Audio, nicht mit dem Transkript – so bleibt die Performance erhalten, nicht nur die Worte.

Nahe an menschlicher Qualität

Dubbing v2 bietet professionelle Qualität für Creator, Marketer und Studios – vollautomatisch und zu einem Bruchteil der Kosten.

Die Menge KI-generierter Inhalte wird weiter wachsen. Wir wollen die nötige Transparenz bieten und helfen, die Herkunft digitaler Inhalte zu verifizieren.

Dulce Arcand

CPO bei Meta

Machen Sie Ihre Inhalte mit Dubbing v2 weltweit verfügbar

Synchronisation in ElevenCreative

Synchronisation mit nur einem Klick für Creator, Marketer und Teams. Laden Sie Ihre Inhalte hoch, wählen Sie die Sprachen aus und erhalten Sie natürlich klingende Synchronfassungen – ganz ohne Einrichtung.

Dubbing UI

Synchronisation mit ElevenProductions

Für Studios und Sender mit höchsten Qualitätsanforderungen. Menschliche Übersetzer, professionelle Sprecherwahl und Abmischung – Dubbing v2 übernimmt die Audioproduktion.

Productions UI

Häufig gestellte Fragen

Neueste Updates

Erstellen Sie mit hochwertiger KI-Audio