
各話者の感情、タイミング、トーン、独自の特徴を保ちながら音声とビデオを翻訳
Eleven v3 アルファのご紹介
v3を試す昨年10月にAI Dubbingツールを発表し、29言語にわたる自動のエンドツーエンド動画翻訳を可能にしました。ダビングスタジオでは、トランスクリプト、翻訳、タイミングなどを手動でコントロールし、ローカライズをさらに進めることができます。
新しいダビングプロジェクトを作成すると、ダビングスタジオは自動的にコンテンツをトランスクリプトし、新しい言語に翻訳し、その言語で新しいオーディオトラックを生成します。各スピーカーの元の声は、翻訳を生成する前に分離され、クローン化されるため、どの言語でも同じように聞こえます。
プロジェクトが準備できたら、編集を開始できます:
自動ダビングは「太陽が地球を焼く土地で」を「En una tierra donde el sol quema la tierra」に翻訳しました。正しいですが、「tierra」を2回使うのは不自然なので、最初のインスタンスを「mundo」に変更したいかもしれません。
この変更は、ダイアログをクリックして新しい単語を入力し、「オーディオを生成」をクリックするだけで簡単に行えます。
再生成するたびに、モデルは新しくわずかに異なる出力を生成します。
スピーカーのタイミングや対話の長さを変更するには、クリップをクリックしてドラッグし、移動やサイズ変更を行います。
スピーカーの名前の横にあるギアアイコンをクリックして、さらに多くの声のオプションを開きます。
新しい言語を追加する準備ができたら、エディターの下部にある「+」アイコンをクリックして言語ドロップダウンを開きます。
各話者の感情、タイミング、トーン、独自の特徴を保ちながら音声とビデオを翻訳
グローバルな視聴者向けにコンテンツを翻訳する際のさらなるコントロールを提供