Presentamos Eleven v3 Alpha

Prueba v3

Drew Binsky obtiene hasta 1 millón de nuevas visualizaciones en videos doblados por IA

Demostrando el poder de hablar a los espectadores en su propio idioma

A man riding a camel in a desert with ancient ruins in the background.

En 2023, YouTube presentó su audio multilingüe (MLA), que permite a los creadores agregar pistas en varios idiomas que se ajustan automáticamente a las preferencias de los espectadores. Para septiembre de 2024, “cientos de miles” de los creadores obtuvieron acceso, lo que permitió que su contenido llegara a más espectadores.

En junio de 2024, trabajamos con Dibujó Binsky para explorar esta función. Utilizando nuestro estudio de doblaje, Drew lanzó videos en español, portugués, árabe, alemán e italiano. Los resultados fueron claros: los videos doblados atrajeron hasta 1 millón de vistas adicionales de regiones que no hablan inglés para videos para adultos (17% del total de vistas) y ya representan una parte significativa de las vistas de videos más nuevos con 300 000 vistas (23% del total de vistas) de un total de 1,3 millones de vistas hasta la fecha.

Bar chart showing views of dubbed videos, with the majority being English views on mature videos and a smaller portion on new videos.

Dubbed videos show an incremental spike in viewership starting at the end of June. During June and July, videos released with AI dub reached on average 2.6M views per video, while non-dubbed content averaged 1.1M views. YouTube’s MLA rollout was timely, offering creators the chance to upload multiple audio tracks. With our dubbing tool, Drew already had his content localized, making it a perfect fit for this new feature.

Bar chart showing the number of views per video release date, with black bars for videos with additional AI dubbed audio and gray bars for English-only videos.

Los videos doblados muestran un aumento incremental en la audiencia a partir de fines de junio. Durante junio y julio, los videos publicados con doblaje de IA alcanzaron un promedio de 2,6 millones de vistas por video, mientras que el contenido no doblado promedió 1,1 millones de vistas. El lanzamiento de MLA en YouTube fue oportuno y ofreció a los creadores la posibilidad de cargar múltiples pistas de audio. Con nuestra herramienta de doblaje, Drew ya tenía su contenido localizado, lo que lo hacía perfecto para esta nueva función.

Dubbing Studio lets you smoothly localize content across 29 languages while keeping the unique tone and style of each speaker. Whether you’re uploading from YouTube, TikTok, or any other platform, our tool maintains your voice and delivery style across languages, allowing you to reach global audiences without losing the essence of your style. For more control, you can manually edit translations, adjust voice settings, and fine-tune audio to make sure words match the on-screen action.

Para Drew, esto le permitió mantenerse fiel a su estilo y al mismo tiempo llegar a audiencias de todo el mundo. Para nosotros, reforzó una verdad simple: encontrarse con los espectadores en su propio idioma puede convertir las buenas historias en historias globales.

Dubbing Studio le permite localizar contenido sin problemas en 29 idiomas, conservando el tono y el estilo únicos de cada hablante. Ya sea que cargues contenido desde YouTube, TikTok o cualquier otra plataforma, nuestra herramienta mantiene tu voz y estilo de entrega en todos los idiomas, lo que te permite llegar a audiencias globales sin perder la esencia de tu estilo. Para tener más control, puedes editar manualmente las traducciones, ajustar la configuración de voz y afinar el audio para asegurarte de que las palabras coincidan con la acción en pantalla.

  • Accurate, localized dubs. Go beyond just translating - adapt content to reflect cultural nuances and keep it authentic.
  • Consistency. Release dubbed versions regularly to build engagement internationally. Over time, this helps YouTube recognize and promote your content globally.
  • Data-driven choices. Use YouTube Analytics to decide which languages to dub based on where your viewers are and what subtitles they use.
  • Boost discoverability. Clearly state that your content is available in multiple languages by updating descriptions, titles, and playlists.
  • Track and improve. Monitor performance metrics like watch time and audience growth to fine-tune your dubbing approach.

Nuestro trabajo con Drew reforzó algunos puntos clave para que el doblaje con IA funcione.page, and read our guide on how to make the most of it.

Explora más

ElevenLabs

Crea con audio con IA de la más alta calidad

Empieza gratis

¿Ya tienes una cuenta? Inicia sesión