
Come TBS ha usato il doppiaggio IA per portare KASSO a un pubblico globale
- Categoria
- Storie di ElevenCreative
- Data
Attori e doppiatori giapponesi possono ora contrassegnare le proprie voci come autorizzate all’uso con l’IA
18 settembre 2025, Tokyo, Giappone - ElevenLabs collabora con AILAS, un’organizzazione no-profit giapponese, per offrire nuove tutele ai doppiatori nell’era della voce IA. La collaborazione introduce ID autenticati per le voci professionali, permettendo agli utenti di verificare che una voce sia stata registrata con consenso ed effettivamente autorizzata all’uso con l’IA.
È la prima volta che una grande piattaforma di voci IA mostra indicatori di autenticità delle voci su questa scala, con l’obiettivo di promuovere un’adozione responsabile della sintesi vocale IA e ridurre gli abusi.
AILAS (Association for the Independent Labeling of AI Speech) ha lavorato a stretto contatto con attori e doppiatori giapponesi per definire le condizioni d’uso e favorire uno scambio equo delle voci generate dall’IA. L’organizzazione rilascia ID e etichette che confermano che una voce clonata è stata creata con la consapevolezza e il consenso del proprietario originale, e secondo termini d’uso specifici.
“L’introduzione degli ID AILAS nella nostra Voice Library aiuta creatori, studi e piattaforme a verificare l’origine e le condizioni d’uso delle voci professionali,” ha dichiarato Mati Staniszewski, CEO e co-fondatore di ElevenLabs. “È un passo avanti per rendere più semplice l’adozione delle voci IA nei media e nell’intrattenimento, tutelando allo stesso tempo i diritti dei doppiatori.”
La prima fase della collaborazione prevede:
Il sistema risponde alla crescente richiesta da parte di studi e creatori di modalità più chiare per lavorare con voci IA senza violare i diritti. Segue anche un cambiamento di atteggiamento da parte di attori e doppiatori giapponesi, che in passato erano diffidenti verso l’uso delle voci IA. Con questo nuovo quadro, molti ora sono disponibili a partecipare a condizioni chiare e definite.
Oltre 3.700 professionisti delle principali associazioni di attori e doppiatori giapponesi possono registrarsi ad AILAS, con una previsione di adozione fino al 20% nel primo anno. Si prevede che questa collaborazione influenzerà gli standard anche fuori dal Giappone, con gruppi di tutela dei diritti in Corea del Sud e altri paesi che stanno seguendo da vicino lo sviluppo.



.webp&w=3840&q=80)