Die Zukunft der KI-Synchronisation

Sprachbarrieren mühelos überbrücken

Die Videosynchronisierung ist ein entscheidender Aspekt der Barrierefreiheit, doch der Synchronisationsprozess selbst kann oft kostspielig und langwierig sein. Dank der Einführung von KI-Synchronisationstools wie ElevenLabs können Produzenten glücklicherweise alle Arten von Videos mit nur wenigen Klicks synchronisieren.

  • Unter Synchronisation versteht man den Vorgang, bei dem der ursprüngliche Dialog eines Videoinhalts durch neuen Ton ersetzt wird. Dies geschieht normalerweise zu Übersetzungszwecken. 
  • Das manuelle Synchronisieren von Filmen, Serien, Dokumentationen und anderen visuellen Inhalten kann oft zeitaufwändig und belastend für Ihren Geldbeutel und Ihren Zeitplan sein.
  • KI-Synchronisationstools wie ElevenLabs ermöglichen es den Produzenten, alle Arten von Videodateien in nur wenigen Minuten in 29 weltweit gesprochene Sprachen zu synchronisieren. 

Was ist Synchronisation?

Language dubbing refers to the process of replacing the original dialogue of a motion picture or video with new audio. In filmmaking and video creation, dubbing is usually implemented for translation purposes, such as translating a film or TV series into the intended audience’s native language. 

Unter Synchronisation versteht man den Vorgang, den Originaldialog eines Films oder Videos durch neuen Ton zu ersetzen. Bei der Film- und Videoerstellung wird die Synchronisation normalerweise zu Übersetzungszwecken durchgeführt, beispielsweise um einen Film oder eine Fernsehserie in die Muttersprache des Zielpublikums zu übersetzen. 

Viele Menschen lernen das Konzept der Synchronisation durch Anime (japanische Zeichentrickfilme) kennen, da die meisten beliebten Anime-Serien oft ins Englische und in andere weit verbreitete Sprachen synchronisiert werden. Unter Anime-Fans kommt es häufig zu einer Debatte darüber, was besser ist: „Subs“ (japanischer Originalton mit Untertiteln) oder „Dubs“ (englisch synchronisierte Versionen einer Serie). 

Dennoch geht die Synchronisation über japanische Zeichentrickfilme und -serien hinaus und wird sehr häufig bei Filmen, Fernsehserien, Dokumentationen und – in unserer heutigen digitalen Welt – sogar bei YouTube-Videos angewendet. 

Obwohl das Synchronisieren visueller Inhalte früher mühsam und akribisch war, konnten die Produzenten dank der Fortschritte in der KI-Technologie (insbesondere bei Tools zur Sprachgenerierung) viele der zeit- und kostenintensiven Schritte umgehen und innerhalb von Minuten qualitativ hochwertige Synchronisationen erstellen.

Übersetzen Sie Audio- und Videodateien und bewahren Sie dabei die Emotionen, das Timing, den Ton und die einzigartigen Eigenschaften jedes Sprechers

How is AI transforming the dubbing process? 

Wie verändert KI den Synchronisationsprozess? 

Vor dem Einsatz (und der breiten Verfügbarkeit) der KI-Technologie galt die Synchronisation als relativ langwieriger und kostspieliger Prozess. Produzenten und Kreative müssen Synchronsprecher finden, Vorsprechen veranstalten, die am besten geeigneten Sprecher für die Rollen engagieren und mit den Synchronsprechern zusammenarbeiten, um von Grund auf eine Synchronisation zu erstellen. 

Zu diesem Prozess gehörten langes Sitzen bei Vorsprechen, sorgfältige Entscheidungsfindung, sorgfältige Arbeit bei der Übersetzung des Drehbuchs und langwierige Sitzungen zur Sprachaufzeichnung. 

Stellen Sie sich nun vor, dass dieser Prozess für jeden Synchronsprecher, der angeheuert wird, um eine bestimmte Figur zu synchronisieren, identisch wäre – das kostet eine Menge Zeit, Geld und Energie! 

Dank der Fortschritte in der künstlichen Intelligenz können Produzenten und Entwickler die meisten dieser Herausforderungen umgehen, indem sie in deutlich kürzerer Zeit qualitativ hochwertige Audiodaten für die Synchronisierung erstellen können. 

Doch wie funktioniert dieser Vorgang eigentlich? ElevenLabs provide producers and creators with an abundance of useful tools and features. 

Fortschrittliche KI-gestützte Sprachgenerierung und TTS-Tools wie

Zu diesen Funktionen gehören umfangreiche Stimmenbibliotheken mit verschiedenen Erzähloptionen, anpassbaren Parametern (z. B. Geschwindigkeit, Akzent, Tonfall), Möglichkeiten zum Klonen von Stimmen und, am wichtigsten, ein endgültiges Audio, das von authentischer menschlicher Sprache nicht zu unterscheiden ist. 

AI Multilingual TTS Demo | ElevenLabs

The benefits of using AI to dub content

The benefits of using AI to dub content

Artificial intelligence is undoubtedly on the rise, especially regarding TTS and voice-generation tools like ElevenLabs. Powered by in-depth machine learning and natural language processing, these tools can now recognize, process, and replicate human speech that is indistinguishable from the real deal. 

Künstliche Intelligenz ist zweifellos auf dem Vormarsch, insbesondere im Hinblick auf TTS und Sprachgenerierungstools wie ElevenLabs. Mithilfe umfassender maschineller Lernverfahren und natürlicher Sprachverarbeitung können diese Tools nun menschliche Sprache erkennen, verarbeiten und nachbilden, sodass sie von der echten Sprache nicht mehr zu unterscheiden ist. 

Lassen Sie uns nun einige dieser Vorteile genauer betrachten.

KI-Tools sind kosteneffizient

Stellen Sie sich Folgendes vor: Sie bezahlen einen oder mehrere Synchronsprecher dafür, eine ganze Serie manuell zu synchronisieren. Außerdem zahlen Sie für das Studio (wenn die Arbeit nicht remote erfolgt), erstatten den Synchronsprechern ihre Zeit, auch wenn Wiederholungen erforderlich sind, und suchen möglicherweise nach Ersatz, wenn jemand das Projekt nicht fortsetzen kann. Und das sind nur die Hauptausgaben. 

KI-gestützte Synchronisationstools eliminieren all diese Kosten, sodass für Sie lediglich eine (vergleichsweise geringere) Abonnementgebühr anfällt.

KI-Tools helfen, Zeit zu sparen 

Das manuelle Überspielen ist nicht nur teuer, sondern auch zeitaufwändig. Sie müssen ein Team organisieren, Synchronsprecher finden und engagieren, Vorsprechen durchführen, Drehbücher übersetzen, an Neuaufnahmen arbeiten, möglicherweise neue Schauspieler oder Sprecher engagieren, wenn jemand das Projekt verlässt, und dann die synchronisierten Audiodateien an den ursprünglichen Inhalt anpassen. 

Mit anderen Worten: Das ist eine Menge Arbeit!

Glücklicherweise erledigen KI-gestützte Tools wie ElevenLabs das alles für Sie. Sie müssen lediglich den Inhalt angeben, den Sie synchronisieren möchten, die Sprache auswählen, Ihre Präferenzen festlegen und voilà! Minimaler Aufwand, maximale Effizienz.

KI-Tools bieten kreative Freiheit

Bei der Produktion von Synchronisationen sollte immer die Originalstimme berücksichtigt werden. Menschen werden nicht von selbst zu Fans von Filmen, Serien, Videospielen oder anderen visuellen Inhalten. Sie entwickeln außerdem eine starke Verbindung zu den Charakteren oder Erzählern, und unverwechselbare Stimmen spielen dabei eine große Rolle. 

Es versteht sich von selbst, dass nicht alle Synchronisationen erfolgreich sind, was dazu führen kann, dass die Fans vom Endergebnis enttäuscht sind und manchmal sogar Inhalte boykottieren, weil diese in Bezug auf die Sprachausgabe nicht ihren Erwartungen entsprechen. 

Glücklicherweise löst KI dieses Problem, indem sie Produzenten und Entwicklern ermöglicht, KI-Stimmen von Grund auf neu zu erstellen oder eine Technologie zum Klonen von Stimmen zu implementieren, um beim Ändern der Sprache die Originalstimme beizubehalten. 

Professional Voice Cloning Demo | ElevenLabs

How to dub any video with ElevenLabs 

So synchronisieren Sie jedes Video mit ElevenLabs 

  1. Create an account with ElevenLabs and select a pricing tier. If you require longer dubs (5+ minutes), consider signing up for the starter plan or above. 
  2. Navigate to the Dubbing studio and select “Create new dub.”
  3. Link your desired video from YouTube, X/Twitter, TikTok, Vimeo, or another URL. Likewise, you can also upload the video file directly to the platform.
  4. Select the source language or allow the algorithm to detect it for you. 
  5. Choose from 29 commonly spoken languages for your new dub. 
  6. Specify parameters like number of speakers, resolution, and dubbing portion (if you don’t need the entire video dubbed). 
  7. Preview your content, and hit “Download” if no adjustments are required. Likewise, you can make any necessary adjustments and download your video afterward. 

If that sounds good, keep in mind that our AI dubbing tool also keeps the original speaker’s voice and style consistent across all languages, analyzes your video automatically to recognize when someone speaks and match the voice, intonation, and speech duration, and allows you to manually edit transcripts and translations to ensure your content is appropriately synced. 

AI-dubbing demo | ElevenLabs

Final thoughts 

Abschließende Gedanken 

Übersetzungsoptionen sind ein großer Faktor für die Zugänglichkeit und Inhaltserweiterung, doch die Videosynchronisierung kann kostspielig, mühsam und mit Einschränkungen verbunden sein, wenn sie manuell durchgeführt wird. 

Glücklicherweise helfen fortschrittliche KI-basierte TTS- und Sprachgenerierungstools wie ElevenLabs Unterhaltungsunternehmen, Produzenten und Inhaltserstellern weltweit dabei, ihre visuellen Inhalte effektiv zu synchronisieren, ohne zusätzliche Kosten zu verursachen und den Synchronisierungsprozess zu optimieren. 

Übersetzen Sie Audio- und Videodateien und bewahren Sie dabei die Emotionen, das Timing, den Ton und die einzigartigen Eigenschaften jedes Sprechers

Mehr entdecken

ElevenLabs

AI-Audioinhalte in höchster Qualität generieren

Kostenlos registrieren

Haben Sie bereits ein Konto? Anmelden